Mintegy rózsa gondolja - akkor kert

Mohamed Próféta (béke legyen vele) azt mondta: „a tudás megszerzésére, mert ez - egy istenfélő, a vágy, a számukra - ez imádják (ibadah), megvitatják - Ez dicsőítése (Tasbih), megkérdőjelezi a velük kapcsolatos - a dzsihád képzésben, nem tudom - egy jótékonysági (sadaqah), átadják méltó - a jogszabály, hogy a közeli Allah TUDÁS megszabja a határokat a megengedett (halal), és tilos (Haram) - vannak. fény az úton a paradicsomba, játszik egyedül, mások idegen földön, a beszélgetőpartner, amikor egyedül a vezetőket az öröm és a bánat, fegyverek E ellenségeitekkel és díszítéséhez barátok között.

Mindez megváltozott, amikor találkozott a 60 éves Shamsaddin Tabrizi, aki rendíthetetlen szufi. Kinyitotta a tanítvány teljesen új világ számára a tudás és tapasztalatok. Miután Shamsaddin ellenség elhagyására késztette Konya, elválasztja az embert Jalaluddin első alkalommal, majd örökre, Jalaluddin megdöbbentem, felébredt költői ajándék. Ez egy állítás keleti közmondás: „A Giants jönnek Afganisztánból és befolyásolják az egész világot.” Aláírta a legtöbb vers a másik memória, szerepel a „Divan” (az egyik legfontosabb művét) nevű Shams. Husam al-Din Chalyabi, hűséges barátja és asszisztense a költő ihlette Rumi. Hála neki, volt egy szélesebb körű gyűjteménye versek - egy hat részből álló „Mansavi” híres „Vers a rejtett értelmét.” Művei írt a perzsa nyelv, így tisztelték az iráni költői és irodalmi érdeme, hogy az úgynevezett „Kur`anom nyelv Pahlavi”, és ez annak ellenére, hogy Rumi negatívan viszonyulnak Shiism a nemzeti kultusz Irán bírálta őt korlátai.

Még Dr. Johnson, jól ismert a kedvezőtlen megjegyzések, beszélt Rumi: „Ő felfedi a titkot, hogy egy idegen út az Unió és egyértelművé teszi a titkos módon az örök igazság.”

Amellett, hogy a „Divan” és „Mansavi” Rumi bal oldali három prózai műveit: „Fihi Fihi ma” ( „Ez mi ez”), „kézi” és a „Letters”. Vallási és filozófiai nézeteit írásaiban, nem eredeti, és nem rendszeres. De jól ismert elképzeléseket az élet értelmét, tudja kísérni ihletett és életben ugyanakkor, egyszerű nyelven.

Példabeszédek „Mansavi” közvetíteni az alapvető vágy, a Rumi: felhívni az emberek szemében Istennek, adjátok neki teljesen javítása révén az emberi szellem. „A törvény - ezt a tudást, a Way - törvény, és az igazság - az elérni Istent.”

Költői tehetsége és személyes népszerűsége Rumi vonzódik a tanítást a szufi sok rajongó, és Konya alakították Mekkája szufizmust.

Rumi volt jelentős eszmei és irodalmi hatása a Nyugat. Annak a ténynek köszönhetően, hogy manapság a legtöbb írásában már lefordították nyugati nyelvek, ez a jelenség felerősödött.

Ismerete a vallás, és hogy tanított a nagy vallási tanítók része a szúfizmus. Az a tény, hogy a szúfizmus szakkifejezés egy bizonyos módon a hagyományos vallás mindig is a düh a képmutatók. Általában a szufi gondolja, hogy bármilyen vallásos hit tanárok, és főleg az ő élete, szimbolizálja az egyik oldala, hogy így, melynek neve - a szúfizmus. És Rumi volt egy szúfi, kifejező minden ötletet műveiben.

Amikor a város villant a hír a halála Jalaluddin, tömegek ezrei vonultak az utcára: a nők, a gyermekek, idősek, kézművesek, inasok, szolgák, kereskedők, parasztok. Törökök, örmények, görögök, muzulmánok, zsidók, keresztények, olvassa Kur`an Talmud, énekeltek himnuszokat - összes akarta tölteni Rumi. Egy keresztény megkérdezték miért sír olyan hangosan, hogy egy muszlim tanár temetésén. Azt mondta: „Tiszteljük őt, mint Mózes, Dávid és Jézus korunk. Mindannyian az ő követői és tanítványai. "

Tanulás azok eszméit, amelyek rendelkezésre álltak a többi ember, sok külföldi megfigyelők zavarba. Egyikük utal a „teljesen keletre a gondolat, hogy egy nő nem csak egy játék, hanem egy fénysugár az istenség”.

Mindez az öröksége, hogy elhagyta Jalaluddin Rumi, tényleg lehet értékelni csak néhány évtized után, és több száz évig. Bár ő nem tartotta magát a költő, de az örökösök lehet helyesen nevezte „a mester a tollat.” Nálunk magát látni.

* Az illata büszkeség, kapzsiság, és a vágy kapsz, mint evett hagymát, amikor beszél. Sok ima elutasították, mert a szag, az elkényeztetett szív megnyilvánul a nyelvet. De ha a szándék tiszta, Isten még ügyetlen beszédet.

* Amikor olvas Kur`an nem nézd meg a külső, a fiam: Adam Iblist gondolt semmi több, mint az agyag. Felületi jelenti Kur`ana hasonlít az emberi forma, vonásait témához, lelke volt elrejtve. Srácok megnézi unokaöccsét száz év, de a belső állapotát, és nem látja a haját.

* Hányan voltak győztes nélkül lelki harc és türelme? Elviselni a kedvéért a csésze isteni tudást nem fájdalmas. Légy türelmes, mert a türelem a kulcs a boldogsághoz.

* Minden pillanatban meg kell Istent - ez a nyíltan mondják, ne állj ellen, mint egy makacs Iblisszel.

* Lehet összehasonlítani a világ hegyi szurdok. Bármit mondasz - akár jó, a rossz - az Ön számára, mint az, hogy visszatérjen. Ostobaság azt hinni, hogy beszélt szépen és torz visszhang szavakat.

* Ha tudtam volna a valódi természetét, a tartózkodás [a] Istenem, hogy én elindult, hogy megkeresse őt? De ez a tudás elválaszthatatlan vándor, ez a tudás nem szerzett gondolatok, mintha ravasz.

* [A tudás] Isten törekedni kell lassan és megállása nélkül.

Egy kis szivárog, állandó áram, nem szennyeződik, és nem virágzik.

Ebből lassúság született boldogság és az öröm;

Ez a lassúság - tojás. És jólét - a madár, hogy kikelt belőle.

Szegény hangya egy szem

A halom drazsék, ahol a gabonát megtelt.

És a munka, mint tragikus és tartós,

Hogy a többi, és nem látja a gabonát.

A jelenlegi tulajdonos, a tapasztalt zsálya,

A tolvaj keres, gondolkodás, „A vak ember!

Meg kell hasítani, hogy a lélek, egy kicsit,

Seest nem elegendő a mostani. "

Tehát sokan tévedésben fogságban

Nem lehet megérteni a bölcsességet Szulejmán

Mote maloyu vak,

Nem látjuk nincs nap, nincs hold.

Eközben minden teremtmény - csak a szemnek

Hogy az igazságot a boldog.

* Sok út vezet a Kába ... De a szerető tudja, hogy az igazi Szent Mecset - jelentése az Istennel.

A nap megáld ezer yard, hanem távolítsa el a fal, és látni fogja, hogy a fény az egyik.


Ezt a bejegyzést már megtekintették 850 alkalommal.

Share szociális. hálózatba