Nikolai Sladkov fecsegő szarka

Csend. Csak a pattogó, megérinti valami az erdőben - nem a hideg, és talán egy harkály.

Úszik kívül fehér alvó földet. De itt töltötte az éjszakát - és az ablak egy új helyre.

Síp hófúvás - a földtől az ég vidám káosz! Rémült nyír húzta hátszél vékony oldali ág, és a fekete fenyő szigorú ránc fejüket rázzák és ítélkező tapsolnak az oldala bozontos mancsát.

A szél fütyül és végigsöpör a hó, a légzés nem vakító, ütközik az út hozza nyomait. És a nap süt át a havas köd -, mint a repülő egy bíbor labdát.

Pedig én töltötte az éjszakát - és az ablak egy új megjelenés.

A hó nedves lett és porózus. Fák fekete és nedves. Meleg szél fúj, így bizonytalan és unalmas. A nap nem látható, az ég szürke, alacsony, nehéz. A fekete ágak megduzzadt csepp. A medencék dübörgött galambok és verebek. A hangok az emberek elterjedt hangosan és élesen. Machinery permetezett havon.

Minden új nap, új események és új felfedezéseket. Szinte minden nap, egyre több és több külső fény. Minden hosszú jégcsapok nőnek a tetőn. Minden árnyékok rövidebbek. Kis cinke nem fél a téli és tavaszi énekelt az első dal. Verebek egyre nyugtalan és beképzelt. Coo - akár éjszaka is - kék. Az utcán értékesítési virágok mimóza délre.

- Találd Tit amit az emberek legszörnyűbb fegyverekkel?

- Uh, én nem hiszem!

- Megint nem hiszem!

- Mi akkor Sparrow?

- Slingshot. Egy ágyú-verebek nem lő, és egy csúzli - csak sikerül ugrál! Van valami igazán tudom én vagyok öreg madár!

- Hé, Wolf, mit oly komor?

- az éhségtől.

- És az élek kibír - ölt.

- az éhségtől.

- Egy üvöltés miért?

- az éhségtől.

- Tehát beszélni! Szerencse, mint egy szarka: éhség, az éhség, az éhség! Miért van most olyan szűkszavú?

- az éhségtől.

- Ó, testvér Korolok és kövérebb, mint te a tél! Nem azonnal felismeri - Avon a nyerő. Ez a hossza, szélessége. Gondolom lett nehezebb?

- nehéz akkor Pukhlyak, nem vált. Ön nyert egy Cornstalk, törött gallyak a lábunk alatt, ágak lehajolt a földre. Mennyi súlyt már szereznek?

- Van valami? Igen, tíz gramm húzza, nem?

Mind azt mondják, az év, az év minden napján! És miért egész évben? Mivel a Föld rohanó körülöttem egy kört. Hogyan készítsünk egy teljes kört - és így egy év alatt.

És ez nem így van! Egész évben, mert hogy egy évben az összes fa évgyűrűk növekszik. Mivel az év - annyira új. A gyűrű - azonos kört!

Nem, barátaim, nem, nem. Mindannyian tudjuk, hogy egész évben zöld. És mi lehet a zöld egész évben, ha volt egy éve nem volt kerek.

- Frost és a vihar, hó és hideg. Fű zöld szippantás szeretnénk, nedvdús levelek rágni - elviselni tavaszig. És hol van még a tavasz - a sarkon, de a tengereken.

- Nem a tengerek, mezei nyúl, tavasszal nem messze, és az alá a lábad! Ásni a hó a földre - ott Brusnichka zöld és palástfű és zemlyanichka és a pitypang. És nanyuhalsya és naeshsya.

A szégyen - közvetlenül a fej jönnek! Nem fél, hogy körül! Neck oldalán szeres! Hé, ne légy óvatos!

Megragadja a sílécek, elkapni a lábát!

Mi panaszkodnak síelők! Hó minden fiatal illeszkedik a nyak elaludt a tetején a tetején egy bot. És síelők elbizakodott: tapossák minket, break és elrontani! Minden parkok és kertek. És az erdőben. Számukra a vicceket, és megnyomorítja az élet. Kérjük, figyelem és védelem!

Fiatal tölgyek, ragacsos, juhar és karácsonyfák

Éhen, hidegrázás, kimerült!

Mi panaszkodnak a könyörületes és együttérző házigazdák! Tudod, mit találtak? Kiadták minket a szabadság! És azt hiszem, ők a jó cselekedet. És mi most ezt a szabadságot, hogy enni és inni? Amennyiben elrejteni a hideg? Elvégre mi vagyunk a nyári madarak, és még a sejtek kényezteti. Akkor meg kell várni, amíg a meleg májusi! Ne legyünk túl hamar elpusztulnak.

Robins, rigók, pintyek ÉS EGYÉB NYÁRI BIRD