Nyelv és társadalom 1


Nyelv - a legfontosabb eszköze az emberi kommunikáció. Mivel a nyelv elképzelhetetlen kívül a társadalom és maga a társadalom nem létezhet nyelv nélkül, anélkül, hogy a kommunikáció eszköze az emberek között. Az emberek már régóta megértette ezt.

Az ősi bibliai legenda a bábeli torony azt mondta: Isten feldühítette az a tény, hogy az emberek tornyot építeni, hogy el kell érnie az ég, „kevert nyelv” - az emberek már nem értik egymást, a közös munka lehetetlenné vált, és a torony befejezetlen maradt.

A nyelv szerepe a társadalomban egyre növekszik, egyre jobban látható. Azt már tudjuk, hogy a nyelv okozta, valamit kell mondani a másik. De a társadalom fejlődése, ez a „valami” folyamatosan növekvő emberi tudás egyre szélesebb, és miután a nyelv és az a forma, amelyben tárolni Adataink tartalék. Mivel a növekvő mennyiségű információ, hogy meg kell őrizni azt időben (a jövő generációi számára) és átadása a (akik máshol) vezetett a találmány az írás. Az ókorban, írásban szükséges volt először a kereskedelem, a helyzet; írástudó többnyire papok és írástudók. Most, az egyetemes műveltség, írásban szükséges egy e-méter a társadalomban. A közéletben írásban felvételére tervezték orális lett még érvényesülnek, mint az orális: Most ez az értelme a dokumentumok, könyvek, újságok. De itt találták fel a rádiós és televíziós - és annak fontosságát, hogy a beszéd a közélet újra növekszik; még egyszerű adattároló ezekben a napokban, akkor egy papírlapra és szalagok.

A fejlesztés a társadalom és a nyelv fejlődik, alkalmazkodik, hogy jobban szolgálja a társadalom átfogóan. nyelvi szótár a XX században. „Dúsított megdöbbentő gyorsasággal” (Gorkij). Vannak új tárgyak, jelenségek, -1G nyelvi fogalmak ad nekik nevet. Ez a folyamat is megfigyelhető szinte naponta; Sőt, nem is olyan régen nem voltak lézerek, nem Dacron vagy űrkikötő, így nem kell ezeket a szavakat. De ez nem csak több vagyon mai nyelv szava-neveket. Változások az idő múlásával, és a nyelv maga.

Ha elfogadjuk azt a nyelvén, a szülők, a tanárok, az emberek körülöttünk. Mire amikor megyünk az iskolába, van saját anyanyelvén: saját és a hang szerkezetének nyelv; és végtelen sok előtagok, gyökerek, utótagokat, amellyel, amint az atomok a - molekulák, szó; és közismert meghatározások; és végződik, amely a szavak kapcsolódnak egymáshoz, amikor építünk egy predlozhekiya - majdnem híres, de még nem tanult a szabályokat. És ez a látszólag megváltoztathatatlan arzenál változik még az idő, hogy használjuk azt, lassan, de változik. A különbség a beszéd szülők és gyermekek, nagyszülők és unokák nem nagyon észrevehető. De az évszázadok felhalmozott annyi változás, hogy például, írásos emlékek a régi magyar nyelv kell fordítani a modern magyar nyelv ( „Lay).

Nyelv és társadalom 1

A modern orosz nyelv, ez a rész a „laikus” a következő:
„Jobb, ha le kell ölni, mint polonennym legyen. Üljünk le, testvérek, azok gyors lovak tehát nézzük a kék a Don.”
(Translation Shambinago S. és V. Riha.)

Van-e kapcsolat a nyelv kialakulása és a történelem a beszélő emberek? Igen, bár ez nem mindig nyilvánvaló. A történet maga tett egy ilyen kísérlet: az elején a XVIII. leverése után a felkelés által vezetett Kondrat Bulavin, néhány kozákok - a résztvevők a felkelés elmenekült Magyarországról. Csaknem két és fél évszázados, azok leszármazottai (az ún Nekrasovtsy) Törökországban élt, nem keveredtek a helyi emberek, megőrizve nyelvüket és szokásaikat. Amikor Nekrasovtsy nemrég tért vissza, kiderült, hogy ebben az időben a nyelvüket nagyon keveset változott (összehasonlítva a fejlesztés a magyar nyelv).

Nem az emberek nem élhetnek anélkül, hogy érintkezésbe - a történelmi, üzleti és kulturális - más emberek, és különösen a szomszédos. Ennek eredményeként, bármilyen nyelven találjuk a kölcsönzött idegen szavak. A szavak száma különböző nyelveken, különböző időpontokban változik. Például, ha az idegen nyelvű hitelfelvétel Peter én a magyar teljes áramot. Ez nem csak a tengeri, katonai és egyéb szempontból, hanem szavak különböző területeken az élet. Jelenleg a magyar nyelv többnyire kölcsönzi a tudományos és technikai feltételeket.

A történelem néhány nyelv (cseh, német) tudta ilyen időkben, amikor ő volt a tetején az úgynevezett nyelvtisztítás - a vágy, hogy nem teszi lehetővé a saját anyanyelvén idegen szavak. Ezért még egy ilyen nemzetközi szó, mint egy színház a cseh nyelv helyébe Divadlo. De nyelvtisztítás és vett csúnya formák, mint például Admiral Shishkov erőfeszítés elején a XIX. kiutasítani minden idegen szavak magyar.

„Horoshilische érkező listákat a sétányon” SO Admiral Shishkov hangzott mondat: „Dandy megy a körúton a színházban”.