Imák fogva tartás, a teljes ortodox ima

Kedvenc

(Csak olvasható az áldást a gyóntató)
(A könyv az ima az idősebb Pansofiya Afonskogo, 1848)
Az ima erejét, így evett titokban hallás és látás lyudskago a taynodeystvovanii Her.

Te meddő fügefa nem posetsy mene, kivéve a bűnös, de sok a nyári pozhdanie E támogatás, megtámadta a lelkem könnyes bűnbánat, de a gyümölcs fog Tee, bőséges. *

Irgalmas Uram, te vagy a szája a miniszter Mózes, Józsué, késleltetett egy nap mozgását a Nap és a Hold, amíg a nép bosszút álltak az ő ellenségein Izrael.
Ima az Elizeus próféta egyszer ütött a szírek, visszatartja, és meggyógyítja őket újra.
Egyszer jövendölt Ézsaiás próféta: Íme, hozok vissza tíz lépést napellenző, tartott a lépcsőn, kérlek, és visszatért az árnyék tíz lépést, amellyel ment le. (1)
Te az Ezékiel próféta zárva a mélységbe, megállt a folyó, késleltetett vizet. (2)
És amikor te böjtöt te Dániel próféta megállt a szája oroszlánok az árokban. (3)
És most késik, és lassult blagovremeniya minden ötlet köré állva engem a saját mozgás, elbocsátás, elmozdulás, száműzetésben.
És most, hogy elpusztítsa a gonosz vágy és a követelmények elítélő rám. becsukta a szájukat, és szívét meghurcoltatását, rosszindulatú és ordító rám, és minden káromolni és megalázó rám.
És most mozgatni a szellemi vakság szemében, akik ellen támad rám, és az én ellenségeim.
Nem te Pál apostol megjövendölte: a beszéd és ne hallgass, mert én veled vagyok, és senki nem fog tenni kárt. (4)
Tompítsa a szívek egymással szemben jó és az emberi méltóság a Church of Christ. Ezért tehát nem a számat megszűnik felmondja a gonoszok és az igazak, és dicsőítése minden te csodás tetteket. És igen teljesül minden jó kezdet és vágyainkat.

Ahhoz, hogy te, igaz és molitvennitsy Isten, a mi merész predstatel, ha a hatalom imáik féken az invázió a külföldiek, a megközelítés, amely gyűlöletet, elpusztítsa a gonosz szándék az emberek, megállt a szájukat az oroszlánok, most viszont, hogy az én imám, az én imádságom.

És te, a nagy tiszteletes Eliya Egyiptom, amint a kerítés a körben a kereszt helye rendezése tanítványának azt mondta neki, hogy kar magukat a nevét, az Úr, és nem kell félni már démoni kísértéseknek. (5) A kerítés házam, élek én a kör az imákat, és tartani attól, hogy törött lélegzetű tűz, tolvajok és minden gonosz támadás és biztosítás.

És te, atya, úszott Szíria egyszer ő tíz napon állandó imádság démon tartja a fix és nem tud menni, éjjel vagy nappal (6); Aktuális cella a környék és a ház (én), ez vezetett egy fal mögött az egész soprotivnyya erők és az káromolni Isten nevét, és megvetette rám.

És te, Atyám szűz Piama, ha az ima erejét a mozgás leállításához útban, hogy elpusztítsa a lakosság a falu Toya, ahol élt, most felfüggesztett minden terv ellenségeim, akar izgnati rám ki a város ezt, és pogubiti rám: ne hagyja, priblizhatisya ennek a háznak abba imáikat ereje által az „Uram, a bíró a világegyetem, Te, aki kellemes minden hazugság, mikor eljő hozzád, ez az ima, hagyja, hogy a szent erő, hogy állítsa le azokat azon a helyen, ahol rájuk.” (7)

És Te Áldott Lavrentiy Kaluzhsky Isten imádkozzatok értem, mint amelyek a merészség, hogy az Úr szenvedésének predstatelstvovat mesterkedései az ördög. Imádkozzatok értem, hogy Ő megvéd a csapdáival Sátán.

És te, Atyám Vasiliy Pechersky készült imáját, tiltásokat engem támad és otzheni minden mesterkedései az ördög tőlem. (8)

És te, ti szent földjén Oroszország, O dolgozzon ki egy hálózati imáik számomra minden démoni varázslat az ördög a tervek és intrikák - dosaditi pogubiti én és rám, és az én tulajdonom.

És te, a nagy és félelmetes őr arhistratizhe Michael, lángoló kard posekayay minden akaratának az ellenség az emberi faj és az összes csatlósai ő választotta, hogy pogubiti rám. Legyen elpusztíthatatlan őr ebben a házban, és minden élő, és minden vagyonát.

És te, Lady, nem hiába nevezik „Unbreakable fal” nyomán az összes hadviselő ellenem, és arra törekedett, hogy piszkos tvoriti én igazán valamilyen akadályt és sérthetetlen fal, mellékelve engem minden gonosztól és súlyos obstoyany.

* Hétfőn reggel stihovne sticheron bűnbánat, a hang a 7.
(1) Ex. 38, 8
(2) EZ. 31, 15
(3) Eur. 11, 33
(4) cselekmények. 18, 10
(5) Lavsaik
(6) Egy ősi Paterik, pp. 238-240
(7) Lavsaik
(8) Crypt Paterik