Rövid Lezghian orosz Phrasebook
Rövid kifejezéstárból orosz Lezghian-Kuru chIalanni Urusz-Lezgi chIalan rahalag
A találkozón Lezgins mondják, hogy „Salaam alaikum”, de alapvetően azt mondják:
Helló
Libisar (hiyirar) HUY
jó reggelt
Pakaman libisar (hiyirar) HUY
jó napot
Nishino libisar (hiyirar) HUY
jó estét
Ápolók libisar (hiyirar) huy
Goodnight
Yifen libisar (hiyirar) HUY
Milyen választ:
Légy boldog. Legyen a jólét!
Abatlibis (Abathiyir)
Mikor találkozó férfiak üdvözlő, kezet két kézzel vagy öleléssel. Junior kívánatos mindig köszönteni az első, és nem csak azoknak, akik tudják, és mindazokkal, akik kísérik őket. Amikor először kezet kézfogás legrégebbi az összes, majd a legfiatalabb, stb által eltöltött. Szintén az ülésen úgy döntött, hogy érdekelt az ügyeit és egészség, egészségi állapota közeli rokonok, stb
Hogy van (a) az üzleti?
Woon (Kun) gikI Ava?
Hogy vagy?
GikI én? vagy Av GikI?
Mit csinálsz?
Vuch yizva?
Hol vagy?
Woon ginay én?
Hová mész?
Giniz fizva?
Mik a legújabb híreket?
Vuch tsIiyi habarar Ava?
Hogy van (a) a szülők?
Wee (Kun) DIDE-Buba gikI Ava?
Mi a (z) egészségügyi?
Wee (Kun) kefiyar gikI Ava?
Hogy van a (z) családi?
Wee (Kun) hizanar gikI Ava?
Add át üdvözletem én apa, anya, testvér, testvér, nagymama, nagyapa
Dahdiz, bahdiz, vahaz, sthadiz, chIehi didediz, chIehi bubadiz salamar tse.
Hogy van az egészségre?
Wee KEF-gal gikI Ava?
Hogy a hangulat?
Wee gugular gikI Ava?
Ha valaki látogatóba jön Lezgins. mindig meghívja őt, kérdezi kérdések stb kérdés nélkül, mi a célja az ő látogatása és meddig lesz vele, nyugodtan tartja az asztalra. Különböző módon próbál figyelni, és szórakoztatja a vendégeket, csendesen szervezett táblázatban. Jellemzően a táblázat a feleségét, ha ő nem volt otthon, vagy ő nem tud, bármilyen okból, akkor már a többi nő a házban. A férfiak társaságát, asztali szervezi a legfiatalabb korban.
Ha a látogató messziről érkeznek, így szólt hozzá:
Üdvözöljük vagy Üdvözöljük!
Woon atuy, rag atuy! vagy Hvashkeldi!
Jöjjön kérem
Sha buyur
Kérem, jöjjön be
Sha kIuvaliz
Jöjjön egy látogatást
Sha Eileithüia th
Meghívás a vacsora
Sha ilifar th
Menj ide
Inal sha
Ismerd meg, ez a fiam
Tanisha huh, összekapcsolják Hwa I
Ne légy félénk
Rugu zhemir
Feleség, hogy a bor
Azt kari, chehir gvash
Miért nem eszel? Vagyok sértve!
Vuna vuchiz nezvach? Zaz kveda hel!
Bármikor, jöjjön hozzánk újra
Vaz kIanday chIavuz őrült sha
Legyen ma
Ke Chi kIvale akvaz Mans
Örültem, hogy látlak
Zun Shad I woon Acuna
Íme néhány javaslat kell kommunikálni:
Mi a (z) név?
Wee (Kun) tIvar vuzh én?
A nevem.
TIvar kommunikáció.
Te hány éves vagy (neked) s?
Wee (Kun) shumud Y jelentése én?
Me. év
Zaz. I Y jelentése
Ahol van.
Gina Av.
Te (Ön) beszélni Lezginskie (orosz)?
Woon (You) lezgidaldi (urustaldi) rahazvani
Te (Ön) tudja Lezgi nyelven?
Vaz (Kwesi) Lezgi chIal chizvani?
Oké, (Ön) tudja?
Kefina, vázák (Kwesi) chizvan?
Megértem
Zun gavurda Av
Nem megértése
Zun gavurda Avachev
Sajnálom (sajnálom)
Bagishlamish vagy Gilkachu
Tudna nekem ezt?
Wawa Goose Zhedanov ZAZ őket?
Tudna nekem ezt?
Kvevay ZAZ azok Goose Zhedanov?
Tudna nekem segíteni?
Wawa Goose Zhedanov porsche Heel?
Tudna nekem segíteni?
Kvevay porsche Heel Goose Zhedanov?
Azt nem tudta megmondani nekem.
Wawa porsche luguz Zhedanov.
Azt nem tudta megmondani nekem.
Kvevay porsche luguz Zhedanov.
Adj ez a dolog
Zaz és nyak TSE
Mutassa
Kalur ZAZ őket
Mennyibe kerül?
Ezek kun?
túl sok
Lap Baga I
Azt Hoth.
Zaz kIanzvaytir
köszönöm
Parasagul vagy sagray chan chan huy megereszkedik!
segítsen
Zaz Heel tse
Tűz!
TsIay kuna!
talál egy orvos
Duhtir zhugur th
Szeretlek
Zaz woon kIanda
Hogy vagy?
GikI én?
Otlichno.Kak te?
Kefina. Woon gikI én?
Bye! Légy egészséges!
Gelelig! Sagray!