Története a neve - cikk a tárgyak - vélemények és hírek - útmutató

China Town - az egyik érdekes történelmi részeinek Moszkva központjában.

Néha külföldiek úgy vélik, hogy a név China Town kiemelkedett a különleges rokonszenvét Magyarország Kínába. De Moszkva China Town semmi köze a kínai és Kína.

Név China Town Moszkva krónikák nyúlik a XVI században. 1534-ben, kereskedelmi és ipari Posad keletre a Kreml körül egy várárok és a dúsított drevozemlyannymi, majd a híres Kitai-Gorod fal épült a helyükön években 1535-1538, néhány helyen megmaradt a mai napig (főleg a „Magyarország” szállodák és "Metropol"). A kínai város, település vagy akár egy negyed ebben az ősi szláv bérházak soha nem létezett! Ami a nevét, itt meg kell állapítanunk, puszta véletlen hangzású szavak nem kapcsolódó közös eredet (sas madár - a város Orel, fegyverek hagyma - a növény a hagyma, a francia város Brest - keleti szláv, belovengersky Brest szavak nyelvészeti nevezik homonimák.).

A név alapú Kína magyar tudós nevét a Kitajok, aki élt a V-XIII században a Közel-és Közép-Ázsia és a tulajdonában lévő, a X-XI században Észak-Kínában. Mellesleg, ez az azonos nevű, először a forma Hotan Nyugat-Európában, ahol ő hozta az utazó Marco Polo. De később a legtöbb európai nyelven, úgy erősödött a nevét Kína (hangzik Hin Chin Shin, Kína és így tovább. D.), ami esett, hogy az európaiak a XVI században a portugál, India és Indokína, és együtt jár az állam, vagy a Chin-dinasztia Qin.

Nos, mit jelent Moszkva China Town és a neve?

Az eredete ennek a kifejezésnek valóban szokatlan, számos érdekes hipotézis.

Egyes kutatók úgy vélik, hogy a név China Town „átlagos”, „átlagos, közepes város között, a Kreml és a Fehér Város” (dúsítás fut végig a sorok a modern Boulevard Ring). Más szóval, a China Town - az átlagérték a hely a gyűrű erőd erődítmény a régi Moszkva. A szó Kínában ebben az értelemben kapott magyar mongol nyelven. Ez a verzió ragasztva ismert kutatója a történelem Moszkva és gyűjtő nevek staromoskovskogo P. V. Sytin. Valamilyen módon ez a verzió, amely támogatja a hipotézist, hogy a név a Kreml magyarázni, mint „belső vár” (erről bővebben már megtanult, olvasás „Kreml” cikket).

A találmány egy másik hipotézis, a szó Kína - török ​​és magyar fordításban egyszerűen a „erőd, erődítmény, megerősített hely.” Ez végül kapcsolja be a nevét a falu, hogy nőtt fel a helyén egy erőd - mint ahogy az a magyar szavakat város Gorodets. Hasonló nevek szóból származik Kínából, már ismert, de nem a Volga-Oka folyók és más magyar földeket, mint például a dél-Ukrajna, a XIX (azaz ahol a régi magyar nyelvben a kapcsolatot a török ​​nyelvekben).

És mégis úgy tűnik, hogy a leginkább közel áll az igazsághoz valójában orosz, szláv változata a történelem, a Moszkva cím China Town. Híres moszkvai történész IE Zabelin és más prominens orosz tudósok úgy gondolták, hogy ez összefügg a keleti szláv, magyar szót bálna, bálna, tartósított nyelvjárásokban. Ez azt jelenti, - „pletennichny”, „mint egy kerítés”, azaz elvére épül a kerítés - a sző sűrű függőleges tét vagy rönk rugalmas fiatal hajtásokat. Az ilyen erős fonott falakat meghatározott távolságban egymástól, és a különbség között töltött, zabutovyvalsya föld, agyag, nagy kavics, kő. Így épült rendkívül merev fal, amely nehézséget okoz, hogy megtörje stenolomnymi gépek és még ágyúgolyó. Mint az egyik további bizonyítékok is hivatkozott a rekord készül az Annals of ókori moskovityanah „Ustroisha hitrtsy Velma wisely nachen ot kamenyya bolshii stnye, ispltahu vékony ls kb Bolshaw Fa és belső nasypahu föld és Velma krpko”.

És most a neve az állomáson „China Town” érzékeltük, mint mindig is létezett eredetileg. Azt mondja, hogy a helyes választás, ami ismét feltárta a kapcsolatot alkalommal.